==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྦྱོར་བའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ།
སྦྱོར་བའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ།
ད་ནི་སྦྱོར་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། གཟུགས་དེ་མི་རྟག་ལ་སོགས་པ། །དེ་མ་
རྫོགས་དང་རབ་རྫོགས་དང༌། །སྦྱོར་བ་བཀག་པས་སྤྱོད་པ་ནི། །དེ་ལ་ཆགས་པ་མེད་ཉིད་དང༌། །མི་འགྱུར་བྱེད་པོ་མེད་ཉིད་དང༌། །སྦྱོར་བ་བཀག་པ་རྣམ་གསུམ་དང༌། །སྐལ་བ་ཇི་བཞིན་འབྲས་འཐོབ་པས། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ཡིད་འདོད་དང༌། །གཞན་ལ་རག་ལས་མི་གང་དང༌། །ཤེས་བྱེད་རྣམ་བདུན་སྣང་བ་ལས། །ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །སྦྱོར་བ་དེ་ནི་རྣམ་པ་བཅུར་འགྱུར་ཏེ། །དེ་ལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། གང་གལ་ཏེ་གཟུགས་ལ་མི་སྤྱོད་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སྤྱོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་བ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་སྤྱོད་པ་བཀག་ནས། དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ནི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །གཟུགས་མི་རྟག་པའི་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། གང་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་བ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་རྟག་པ་དང༌། མི་རྟག་པ་དང༌། བདེ་བ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། བདག་དང༌། བདག་མེད་པ་དང༌། ཞི་བ་དང༌། མ་ཞི་བའི་རྣམ་པ་ལ་སྤྱོད་པ་བཀག་པ་ནི། དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ཡང་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཟུགས་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་དེ་བཞིན་དུ་མེད་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏོ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་གང་གཞན་ཡང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང༌། མ་རྫོགས་པའི་རྣམ་པ་ལ་སྤྱོད་པ་བཀག་ནས། དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ཡང་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་དག་གི་ངོ་བོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པ་བཀག་པ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆགས་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་གང༌། དེ་དག་ཉིད་ལ་ཆགས་བ་མེད་པར་སྤྱོད་པ་ཉིད་བཀག་པས་ཡང་དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ནི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བ་ནི་གང་སྦྱོར་བ་དེ་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཉིད་བཟུང་ནས་ནམ་མཁའི་དཔེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་མདོ་ནི་རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། ནམ་མཁའ་ནི་བསྔགས་བ་བརྗོད་ཀྱང་འཕེལ་བ་མེད་ལ། མ་བརྗོད་ཀྱང་འགྲིབ་པ་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་
བསྟན་ཀྱང་འཕེལ་བ་མེད་ལ། མ་བསྟན་ཀྱང་འགྲིབ་བ་མེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བྱེད་པ་པོ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་གང་སྦྱོར་བ་དེ་ལ་ནི་བྱེད་པ་པོར་སྣང་བ་ཉིད་ཉེ་བར་བ

【汉语翻译】
结合之相的解释。
结合之相的解释。
现在要讲述结合，即色不恒常等。那不
圆满和极圆满，结合被遮止的行持是，于彼无有贪著，不变异无作者，结合遮止有三种，如其分获得果实，彼之果如意，不依赖于他者，显现七种知者。如是宣说。结合有十种相，即于彼色等之结合是，若不于色行持，则于般若波罗蜜多行持。从如是行持至一切相智之间遮止行持，如是行持是随许之义。色不恒常之相的结合是，从蕴等至一切相智之间，于恒常、不恒常、安乐、痛苦、有我、无我、寂静、不寂静之相行持遮止，如是行持也是随许，那是什么原因呢？从色至一切相智之间，如是宣说为无有自性。色等圆满与不圆满的结合是，若复于色等完全圆满与不圆满之相行持遮止，如是行持也是随许，那是什么原因呢？宣说彼等之体性是遮止完全圆满与不圆满。于色等无有贪著的结合是，于彼等无有贪著而行持遮止，又如是行持是随许之义。不变异的结合是，执持彼结合是不变异之法性，以虚空之譬喻宣说。彼之经是，善现，譬如虚空，赞叹亦不增，不赞叹亦不减。善现，如是般若波罗蜜多，
宣说亦不增，不宣说亦不减。如是宣说。无作者的结合是，于彼结合显现为作者本身亲近。

【英语翻译】
Explanation of the aspect of conjunction.
Explanation of the aspect of conjunction.
Now, the conjunction is to be spoken of, such as form being impermanent. That which is not
complete and completely complete, the practice of blocking the conjunction is: in that, there is no attachment, no change, no agent, the blocking of the conjunction is threefold, obtaining the fruit as due, the fruit of that is wishful, not dependent on others, from the appearance of the seven knowers. Thus it is taught. That conjunction becomes tenfold, that is, the conjunction of form and so on is: if one does not practice on form, then one practices on the Perfection of Wisdom. From practicing thus up to the All-Knowing, the practice is blocked, and practicing thus is shown to be permissible. The conjunction of the aspect of form being impermanent is: from the aggregates and so on up to the All-Knowing, the practice on the aspects of permanence, impermanence, happiness, suffering, self, non-self, peace, and non-peace is blocked, and practicing thus is also permissible. Why is that? From form up to the All-Knowing, it is taught as being without suchness. The conjunction of form and so on being complete and incomplete is: if, moreover, the practice on the aspects of form and so on being completely complete and incomplete is blocked, then practicing thus is also permissible. Why is that? It is taught that the nature of those is the blocking of complete completeness and incompleteness. The conjunction of form and so on being without attachment is: the practice of being without attachment to those themselves is blocked, and practicing thus is permissible. The conjunction of being unchanging is: holding that conjunction to be the nature of unchanging, it is taught by the example of space. The sutra of that is: Subhuti, for example, space, even if praised, does not increase, and even if not praised, it does not decrease. Subhuti, likewise, the Perfection of Wisdom,
even if taught, does not increase, and even if not taught, it does not decrease. Thus it is said. The conjunction of being without an agent is: in that conjunction, the appearance of being an agent itself is close.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཞུགས་ནས་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པའམ། མ་བརྗོད་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང། ཁྲོ་བ་མེད་པའི་དཔེས་དེ་བཞིན་དུ་འཕེལ་བ་དང༌། འགྲིབ་པ་མེད་དོ། །དཀའ་བའི་སྤྱོད་པ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། གང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀའ་བ་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་ལ་ཆེད་དུ་བྱ་བའི་དཀའ་བ་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སྦྱོར་བ་དཀའ་བ་ཉིད་ནི་ལམ་གྱི་རྣམ་པ་ཤེས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །བྱ་བ་རྣམས་དཀའ་བ་ཉིད་ནི་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱོར་བར་འདོད་པ་དང༌། རྩོལ་བར་འདོད་པ་དང༌། བྱ་བར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཚིག་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ངོ༌། །དཀའ་བའི་ཚིག་གསུམ་གསལ་བར་བྱེད་དེ། །དེ་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ལ་སྦྱོར་བར་འདོད་པའོ། །ནམ་མཁའ་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་བར་འདོད་པ་ལམ་ཤེས་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལ་རྩོལ་བར་འདོད་པའོ། །ནམ་མཁའ་བར་སྣང་ལ་འཕང་བར་འདོད་པ་ནི་གང་ཞིག་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལ་བྱ་བར་འདོད་པའོ། །རྣམ་པ་གསུམ་པོ་དེས་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཚད་མེད་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་མཛད་ཀྱང་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་འབྲི་བའམ། གང་བ་མེད་པ་ནི་ནམ་མཁའ་གོ་བགོས་པའི་དཔེས་འཐད་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །དོན་ཡོད་པའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ནི་གང༌། དེ་ནས་དགེ་སློང་ཞིག་གིས་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་མ་བསྟན་པའི་སྐྱེས་བུའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་རྟོགས་པ་ཉེ་བར་བཀོད་ནས་འཁོར་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་ཐོབ་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་མི་འགྲོ་བའི་སྦྱོར་བ་ནི་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་བསྲུང་བ་དང༌། བསྐྱང་བ་དང༌། བསྐྱབ་པར་ཁས་བླངས་པ་ནི་སྒྱུ་མ་དང༌། སྨིག་རྒྱུ་དང༌། རྨི་ལམ་དང༌། སྒྲ་
བརྙན་དང༌། མིག་ཡོར་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྲུལ་པ་དང༌། ཡང་དག་པའི་མཐའ་དང༌། དེ་བཞིན་ཉིད་དང༌། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དབྱིངས་ལ་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པར་མི་ནུས་བ་ཉིད་ཀྱི་དཔེས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིགས་ཀྱི་བུའམ། རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་ལ་ཡང་དག་པར་བསྲུང་བ་ནི་རྣམ་པར་ཉམས་ཤིང་དུབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ལ་གནས་པ་དེ་ཉིད་བསྲུང

【汉语翻译】
进入后，以赞叹或不赞叹幻化之身这两种方式随之生起贪恋，以无嗔恚的譬喻，同样地增长和减少是没有的。困难的行为有三种，为了那个的缘故。菩萨的困难本身有三种，其中，特别要做的困难本身就是一切种智。结合的困难本身就是了知道的相状。诸事困难本身就是了知一切，如次第一样想要结合，想要努力，想要做事，称为三种词语。阐明三种困难的词语。其中，以一切种智想要将一切有情置于利益之中。想要完全救度虚空，以了知道本身想要在那上面努力。想要在虚空中间抛掷，就是以了知一切想要在那上面做事。这三种相状显示了获得精进波罗蜜多。那是因为什么呢？十方世界的诸佛都使无量有情完全从痛苦中解脱，然而有情界没有减少或增多，以分割虚空的譬喻是合理的。这样显示了。具有意义的结合本身是什么呢？从那以后，通过一位比丘这样的没有指明名字的男子的随顺证悟，近似地安立，也显示了其他的眷属也如其分地获得证悟。不随他缘的结合是，帝释天承诺守护、扶持、救护，如同幻术、阳焰、梦、声响、倒影、眼花、如来化身、真实之边际、如是性、不可思议界，以不能守护等等的譬喻，修行般若波罗蜜多的菩萨种姓之子或种姓之女，如果真实地守护，就会变成完全衰损和疲惫的命运者，守护安住在不颠倒之上者本身。

【英语翻译】
Having entered, attachment arises following the praise or non-praise of the illusory body in two ways, and with the example of no anger, likewise, there is no increase or decrease. Difficult conduct is of three types, for the sake of that itself. The difficulty of a Bodhisattva itself is of three types, among them, the difficulty of what is specifically to be done is the omniscience itself. The difficulty of combination is the knowledge of the aspects of the path itself. The difficulty of all actions is the knowledge of everything, and in the order as it is, wanting to combine, wanting to strive, wanting to act, are called three words. Clarifying the three words of difficulty. Among them, with omniscience, wanting to place all sentient beings in benefit. Wanting to completely liberate space, with the knowledge of the path itself, wanting to strive on that. Wanting to throw in the middle of space, is wanting to act on that with the knowledge of everything. These three aspects show the attainment of the perfection of diligence. Why is that? Although all the Tathagatas of the ten directions of the world completely liberate immeasurable sentient beings from suffering, yet the realm of sentient beings does not decrease or increase, and the example of dividing space is reasonable. Thus it is shown. What is the meaningful combination itself? From then on, through the approximate establishment of the realization conforming to a man whose name is not indicated as 'a certain monk', it is also shown that other retinues also attain realization according to their share. The combination that does not go by other conditions is that Indra promises to protect, support, and save, like illusion, mirage, dream, sound, reflection, ophthalmic, emanation of the Tathagata, the ultimate of reality, suchness, inconceivable realm, with the example of not being able to protect and so on, a son or daughter of a Bodhisattva family who practices the Prajnaparamita, if truly protected, will become a completely deteriorated and exhausted person of destiny, protecting the one who abides on the non-perverted itself.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བ་ཡིན་ཏེ། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་བར་མི་གནས་ན་ནི། མི་དང༌། མི་མ་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་གླགས་རྙེད་པར་འགྱུར་བས་བསྲུང་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་མི་འགྲོ་བ་ཡིན་པར་གསལ་བར་བསྟན་ཏོ། །ཤེས་བྱེད་རྣམ་བདུན་བསྟན་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། གང་བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་ཇི་ཙམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན་ལ། འདུས་པའི་སྦྱོར་བས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན། འགལ་བས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན། རྐྱེན་གྱིས་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན། མི་འདའ་བས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན། རྟེན་པ་མེད་པས་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན། བྱེད་པ་པོ་མེད་པས་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན་པར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་འགྱུར། ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དཔེས་དོན་འཐད་པ་ཡིན་ནོ། །
སྦྱོར་བའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ།

【汉语翻译】
因为如果不如实安住，那么人和非人那些就会找到机会，所以不能守护。清楚地显示了由于其他的因缘才不去的。显示七种认识方式的结合是：任何尊者善现，以何等方式菩萨完全转变，一切法显现如梦境一般。聚合的结合显现如幻术一般。相违显现如阳焰一般。因缘显现如山谷回声一般。不超越显现如影像一般。无所依显现如乾闼婆城一般。无作者显现一切如化现一般，将会完全了解。从这开始，一切智智通过声闻等的力量，用比喻来使意义合理。
结合的形态解释。

【英语翻译】
Because if one does not abide as it is, then humans and non-humans will find an opportunity, so it is not possible to protect. It clearly shows that it is due to other causes that one does not go. The combination of showing the seven ways of knowing is: Any venerable Subhuti, in what way does a Bodhisattva completely transform, all phenomena appear like a dream. The combination of aggregation appears like an illusion. Contradiction appears like a mirage. Condition appears like an echo in a valley. Non-transcendence appears like an image. Without support, it appears like a Gandharva city. Without an agent, everything appears like a manifestation, and one will fully understand. Starting from this, all-knowingness makes the meaning reasonable by example through the power of the Shravakas and others.
Explanation of the form of combination.

============================================================

